《動物密語》從靈敏的嗅覺到超凡的聽力,動物似乎擁有我們人類無法理解的第六感。(sixth sense)
After the devastating earthquake in Myanmar this March, videos went viral showing animals—pets and even elephants in shelters—crying out and pacing anxiously before the tremors began, as if they sensed something was coming. With their heightened senses of smell and hearing, animals seem to possess a kind of sixth sense that we humans can't fully grasp. Now, with the help of new technology, scientists are exploring the mystery behind these instincts. Could these remarkable abilities one day help us predict natural disasters and save lives? Find out in this week's 𝘛𝘩𝘦 𝘚𝘦𝘤𝘳𝘦𝘵 𝘒𝘯𝘰𝘸𝘭𝘦𝘥𝘨𝘦 𝘰𝘧 𝘈𝘯𝘪𝘮𝘢𝘭𝘴!
Broadcast schedule for 𝘛𝘩𝘦 𝘚𝘦𝘤𝘳𝘦𝘵 𝘒𝘯𝘰𝘸𝘭𝘦𝘥𝘨𝘦 𝘰𝘧 𝘈𝘯𝘪𝘮𝘢𝘭𝘴 on Da Ai TV 2 (EDT):
June 13 (Friday): 12:00 PM, 4:00 PM
June 14 (Saturday): 12:30, 8:00 AM
#TheSecretKnowledgeOfAnimals
緬甸發生強震後,網路上瘋傳許多影片。
有寵物、甚至收容所的大象,在地震發生前,不斷發出嘶吼聲,神情焦躁不安,彷彿知道大事不妙了。
從靈敏的嗅覺到超凡的聽力,動物似乎擁有我們人類無法理解的第六感。
透過突破性的新技術,科學家正試圖揭開這些神祕感官的真相。
這些超能力,是否能在未來幫助我們預測天災、拯救生命呢?
別錯過本週的地球證詞《動物密語》!
地球證詞《動物密語》在大愛二台的播出時段:
6/14(六):00:00、04:00、12:30、20:00
#地球證詞 #動物密語
https://www.facebook.com/share/1Bn5JXrCpp/
AI 摘要
"第六感"的英文通常翻译为 "sixth sense"。 它也常指代超感官知觉(extrasensory perception, ESP),又称为超感知觉或超感觉力。
除了"sixth sense" 之外,也可以用以下表达来表示第六感:
Intuition: 直觉,通常指对事情的强烈感觉或直觉.
Hunch: 预感,与直觉类似,但更强调一种不确定的感觉.
Gut feeling: 肚子感觉,一种强烈的感觉,有时也指第六感.
Sense: 感觉,是一种更泛化的表达,可以指各种感觉.
例如:
A sixth sense told me that the train was going to crash. (直觉告诉我这列火车会撞车。)
I have a strong hunch that something is wrong. (我有一种强烈的感觉,事情不妙。)
It was just a gut feeling. (这只是一个感觉。)
I have a sense that we are going to win. (我感觉我们将会获胜。)
AI 回覆可能有誤。
標籤:
第六感,
留言
張貼留言